| |
Lexique Algérois
A
A'adjâr : Petite voilette en organdi, brodée et ajournée, qui orne le visage des algérois.
A'araîch : Gâteaux aux amendes.
A'arâs : Colonnes.
A'assel : Miel.
A'drâ: Se dit d'une jolie fille dans le jargon algérois.
A'ouayîd : Traditions : du mot arabe ( taqualîd).
Aid al-fitr , aîd as-sghir :( la petite fête) qui marque la rupture du jeûne à la fin du ramadan, mois durant lequel fut révélé le coran.
Amana : Confiance
Anbar : Ambre.
B
Bab : porte :
Baboudj : D'origines persane, les babouches ont été introduite en Algérie dès le début XVII e siècle , notamment après l'entrée des Turcs à Alger. Elles étaient portées par le dey, les khodjas et les hommes de lois.
Badroun : Vêtement typique d'Alger, le sarwel et le haut sont cousus d'une seule pièce.
Balghâ : Appréciée pour son confort et légèreté , la chaussure, balgha, à Alger, est dépourvue de talon et réputée pour sa souplesse .Crée spécifiquement pour un climat chaud, la balgha demeure une des chaussures les plus utilisées en Algérie septentrionale.
Bâlît'â : Echarpe, châle de forme triangulaire.
Banq el qobâ : Lit en fer forgé ajouré et sculpté d'arabesque florales ; le mondes des oiseaux y est souvent présent .Surmonté d'un dôme, de petits miroirs, ce lit témoigne de l'exubérance du style baroque.
Bâqredj : Du turc, cafetière .
Baraka : Pouvoir immatériel et surnaturel, bénédiction divine, qui se transmet héréditairement ou par attouchement sur le front. Les saints transmettent cette bénédiction.
Bared : Clair , frais.
Batatâ-b-fliou : Plat de pommes de terre pimentées et parfumées au feuilles de fliou, sorte de menthe sauvage. Ce plat, avec celui de la sardine au cumin, est très apprécié à la Casbah d'Alger.
Bcharâ : Une nouvelle , un évènement.
Bdi'iya : Gilet.
Beyt, pl. biouts : Pièce, chambre.
Bhar : La mer, le large.
Bnîqa : Bonnet de bain.
C
Çâbâte : Chaussure fermée à l'extérieur.
Caf'tân ou Caftan : Long vêtement boutonné devant, orné de broderie ou passementerie.
Çahn : Cour intérieure des lieux de culte.
Caraco : Veste et sarouel de velours brodé, costume traditionnel de la mariée d'Alger.
Chaâbi : Plus qu'un chant populaire, le chaâbi, s'est affirmé comme mouvement symbolique de l'identité algérienne durant la période coloniale. Il constitue le chant de l'âme de la Casbah d'Alger, à l'instar du Flamenco en Andalousie . Le chaâbi tire son orignine de l'arabo-andalou, c'est un genre populaire algérois.
Châms : Soleil.
Chbîka : Dentelle d'aiguille, réalisée sur coussin. Les petites mailles sont appelées " ghorzâ " .
Chéchiate-Stamboul ( d'Istambul) : Coiffure masculine des Algérois , de couleur rouge, orné d'un pan de fil fin de couleur noire.
Chentouf : Luis d'or montés en collier.
Cherbet : Sirop à base d'eau de fleur d'oranger., de cannelle et de sucre.
Chîchma : Terme turc qui désigne les sanitaires.
D
Dhâl ou Dh'lilâ : Ombre.
Dar : Maison , demeure.
Darbouz : Accoudoir.
Dardjâ : Marche.
Dawq : Le gout.
Denyâ : La vie ( le monde d'ici-bas) dans la conception islamique, la vie ici-bas est une phase temporaire de la vie éternelle de l'au-delà .
Derbouka : Instrument de percussion.
Dhâb wa L'fadhâ : L'or et l'argent.
Dhîf : Invité, hôte.
Dîkr : Prière , méditation, imploration, invocation, oraison, remémoration.
Djâoui : Benjoin.
Djénina ou djnîna : Petit jardin.
Djma'a : Réunion, du terme djema'a , conseil, qui symbolise le pouvoir local.
Djohâr : De l'arabe djawhar, désigne les perles baroques très appréciées des Algériennes.
Dhour ou dohr : Prière de la mi-journée.
Dou'aa : prière.
Douira : Petite demeure dans la casbah, ce terme est issu du mot dar, habitation.
Drîba : Ruelle.
D'rôdj : Escalier.
Dzayer : Alger.
Dzîri : Algérois.
E
El aatba : Le seuil de la porte de la demeure.
El'Andalous : Terme arabe désignant la péninsule ibérique, conquise dès 711. Le terme subsista sous la forme Andalouse pour désigner la province méridionale de l'Espagne.
El béniân : Construction.
El bouraq : Cheval fantastique ayant servi au prophète Mohamed lors de son Ascension ( El Mihradj ) vers le trône de Dieu.
El Cor'ân : Livre saint de l'islam.
El'djbel : La colline, la ville haute de la Casbah.
El fann : L'art.
El fakyâ : Les fruits.
El farh : La Joie.
El fetlâ : Fil d'or utilisé pour l'ornementation des broderies, des costumes de fêtes et de mairiée.
El ghassoul : argile utilisé en soin de beauté , dans les hammams.
El h'bâq : Le basilic.
El Hormâ : Honneur, dignité.
El gargaf : Métier à broder dérivé du turc ( gurgaf).
El' haq : De haqiqâ , vérité.
El'kaabâ : Construction cubique située au centre de la mosquée à la Mecque vers la quelle se tournent tous les musulmans pour prier. Selon la tradition musulmane la kaabâ aurait été construite par Abraham.
El kantîr : cannetilles, de l'espagnol canûtillon , fil d'or enroulé en spirale que l'on retrouve ornant les costumes andalous (castillans) et algérois.
El khât : Art de la belle écriture, la calligraphie est l'art le plus prisé en islam. Celle-ci s'est développée aussi bien dans les manuscrits que dans l'ornementation.
El khîr : Le bien.
El'khouarâ : Autrefois, le lendemain de la nuit de noce alors que la meddah'â entonnait la taalîla, le chant de la précieuse, sa belle-mère menait la jeune mariée de sa chambre jusqu'au wet eddar , pour la coupe de la tresse enrubannée qui ornait chaque tempe de son visage , sâlef. Ce jour là était très émouvant pour la jeune mariée, tant par son entrée dans une nouvelle vie que par sa charge symbolique. La mariée était ensuite exposé au centre du patio, installée sur des coussins brodés de fils d'or et de soie, de façon à dominer l'assistance.
E'lil : L anuit.
El'kemch : Tissu , étoffe .
El houma : quartier.
El-laoun : La couleur.
E-louz : Amande, lawz en arabe, symbole de douceur et de féminité. Pour certain poète , elle est la vérité, haqiqâ..
El m'â : L'eau.
El maqnîn : l'oiseau, le chardonneret.
El medjboud : broderie de fil d'or sur carton.
El mordjân : Le corail.
El m'sâmaa : Orchestre féminin. Autrefois dans la Casbah, ces orchestres étaient menés par Mériem Fekkay et fadéla Dzirîa, les célèbres maîtresses du chant d'Alger. Aujourd'hui ç Alger ces ensembles féminins ont élargi le répértoire du chant avec de nouvelles M'esammaâtes.
E'nafs : L'âme, le moi profond.
El'oud : Le luth arabe.
E rrihâ : Odeurs, parfums, senteurs.
E rommân : La grenade( fruit).
E'rrouh : L'âme spirituelle.
E'sadane : Invitation orale lors d'une fête, disparue de nos jours et remplacée par des cartes de circonstance.
E'sapa : Corbeille pour transporter les objets du hammam, le jour du bain.
E'sunna : Tradition islamique telle qu'elle est léguée par le prophète Mohamed.
E'tadj : Couronne, diadème.
El yaqout : Le rubis.
Es'Sabaa : Du chiffre sept , ce mot désigne le septième jour de la fête.
Et'tasdira : Exhibition solennelle de la mariée dite m'saddra, avec les différentes toilettes de sa garde robe traditionnelle.
Faddî : Argent.
F
Faddî : Argent.
Fakhâr : Potier, poterie.
Fâl : présage.
Fannân : Artiste.
Farfourî : Se dit d'une belle porcelaine.
F'dâouech : Petite pâte pour la soupe d'Alger, appelée chorba .
Fendjâl : Terme Turc qui désigne une petite tasse à café.
F'tour : Repas du midi.
G
Ghon'yâ : Chanson. De l'arabe ghinâ. ( chant).
H
Hab el mlouk : La cerise
Hadith : Recueil de traditions concernant la vie du prophète mohamed.
Hadj : Terme honorifique désignant une personne qui a fait le pèlerinage à la Mecque.
Hadjrâ E-saffrâ : Pierre de couleur jaune utilisée lors de l'épilation au hammam.
H'çira : Natte tressée en rafia pour le, sol.
Hadouk-E'nas : Génie, démon, esprit.
Hadrâ : Cérémonie collective dans une demeure ou une zawîya, durant laquelle ont lieu des offrandes, des danses des sacrifices.
Haîk : Long voile fin non cousu drapé autour du corps.
H'law : Sucré.
Halwâ : Gateau, friandise, sucerie.
Hamêq : Foncé.
Hammam : Bain à étuve héritier des thermes romains et byzantins.
Hanafîtes : Disciples de l'école juridique fondée par le théologien Abou Hanifa d'origine iranienne, né en Irak en 966, mort à Bagdad aux environs de 797. Il admettait en plus du Coran et des traditions, source première du droit, l'opinion rationnelle et personnelle, ray , en langue arabe. La jurisprudence des hanafites ottomans s'appliquait à El Djazaîr dans les, édifices religieux lors de l'occupation turc.
Har : Epicé.
Harqous :Ornement des sourcils de la mariée en croissant de lune, sertis d'étoiles de cannetilles d'or.
Harrar : Fabricant de soie et tisserand.
Hazzabîn : Lecteurs qui psalmodient et récitent les versets du coran.
Hégire : L'ère musulmane qui débuta le 16 juillet 622 après J-C.
H'lel : Croissant de la lune.
Hrîr : Soie.
K
Kh'zanâ : Armoire.
kab-kab : Chaussure plus fonctionnelle qu'esthétique. Il s'agit de socques plats en bois d'olivier, d'oranger ou de jujubier, avec une lanière en cuir simple ou ornée de motifs décoratif, crées pour être utilisées dans les caldarium ou pour traverser les pièces humides des hammams. Aujourd'hui, le kab-kab est remplacé par des sandales en plastiques
Kamantchâ : Violon orné de motifs.
Khbîzat-El ambâr : Tissu au motif en forme de pois.
Khâtem ou Brîm : Bague.
Keît-E rouh : Diadème d'or de pierres précieuse qui orne le front des Algéroises.
Khîama : Cuisine.
Lkhîal : De l'arabe khayâl, takhayyoul, désigne aussi bien l'illusion que l'imagination.
Khobz-E Dâr : Pain fait maison.
Knîdlâte : Gâteau en forme de petite corbeille d'amande.
K'ssioua :Petite robe.
Kwiyât : Veste et sarouel de tissu en dentelle ou imprimé.
L
Loqmâ : Cette expression dans le parler Casbadjîte signifie, la nourriture rapportée par le travail, il désigner aussi une petite portion, une part.
L'outâ : La ville Basse de la casbah.
M
M'ad'bâ : se dit d'une personne polie, distinguée. On dit adab et tarbîya pour désigner les bonnes manières.
Méfteh : Clé.
M'chaouchâ : Gâteau de célébration d'une naissance, préparé à base de semoule et d'œufs frits. Il peut être enduit de miel.
M'ghorfâ : Cuillère.
M'hadouel : Se dit d'un tissu léger et aérien.
M'helbî : Gâteau de riz parfumé à la cannelle et à l'eau de fleur d'oranger.
M'naguech : Boucles d'oreilles.
M'namâ : Rêve.
M'qâss :Paire de ciseaux. Dans la superstition algéroise, outre sa fonction, le m'qass protège l'homme des attaques des génies (djnouns). La nuit , au moment du coucher, il n'est pas rare de déposer une paire de ciseaux , ou une clé sous l'oreiller de l'enfant pour lui éviter de faire le mauvais rêves. Cette faculté d'endiguer le pouvoir maléfique des djînns est ancienne, elle pourrait être méditerranéenne.
M'qatfâ : Petite pâte roulé à la main pour la soupe.
M'rayâ : Miroir.
M'sayes : Bracelet, jonc en or ou en argent.
M'a ward : Eau de rose.
M'a zhar : Eau de fleur d'oranger.
M'a zemzem : Eau sacrée du puit situé face à la kaabâ .
Maoussem : Les fêtes musulmanes sont déterminées d'après le calendrier hégirien, fondé sur le cycle de la lune. L'ère musulmane débute en l'an 622.
Matrâh : Petit matelas.
Médersa : Ecole traditionnelle coranique.
Medh : Chant religieux, louant le prophète Mohamed, les lieux saints et glorifiant les bienfaits des personnages pieux.
M'hermet El ftoul : Foulard d'Alger, dont la bordure des extrémités est ornée de longs fils soyeux, qui retombent sur les épaules.
Mesk -Elîl : Chèvrefeuille.
Meyda : Petite table basse.
Mlef : Etoffe chaude de lainage pour la saison d'hiver.
M'râch : Encensoir en cuivre , verseur d'eau parfumée.
Mufti : Dignitaire religieux, magistrat.
N
N'qa : Proprteté.
Nafekh :Brassero.
Nadjâr : Artisan menuisier, ébéniste.
N'djûm : Fines paillettes dorées ou argentées.
O
O'oqach : perles.
Oud : Luth.
Q
Qaçîda: Poésie arabe ancienne, avec différentes compositions. La qaçida est à la base du sawt du chaabi d'Alger. Au Maghreb la qaçida dite qçîda relève des formes populaires et n'est pas incluse dans la nouba.
Qâch-S'dîf : Meubles incrustés de nacre.
Qâdifa : Velours.
Qahwa : Café.
Qânoun : Cithare sur table montée d'une centaine de cordes disposées trois par trois dont vibrations sont obtenues par des onglets métalliques fixés aux doigts.
Qârn : Pl. qouroun : désigne un sicle.
Qbû : niche profonde des ghorfâtes ( pièces) des demeures de la Casbah, située face à l'entrée qui donne sur la galerie, au dessus du patio.
Qeffâl : Long tissu, enroulé autour du couscoussier, keskâss, rempli de t'aam, couscous, pendant la cuisson afin de ne pas laisser échapper la vapeur.
Qmâr : Lune
Q'medjâ : Chemise de mariée.
Qorfa : Cannelle .
Qsâr : Palais.
Q'ton : Coton.
R
R'khâm : Marbre.
Raîs : Chef.
Rassoul : De l'arabe Moubachir, le messager.
R'tâb : Lisse.
Roqnâ : Angles, coins d'une piéce.
S
Sâlef ou swalef : Nattes de la mariée, tressées avec des rubans roses et que l'on coupe le jour de la khouâra.
San'aâ : Métier.
Sendouq : Coffre.
Senslâ : Collier.
Seyyaghînes : Bijoutiers.
S'ma : Ciel
Sebhâ : Chapelet.
Snîtra : Guitare. Ce terme désignait autrefois, dans le milieu andalou, une mandoline.
Sokriâ : Sucrier.
Sot ou Sawt : Son, sonorité , voix.
S'rayâ : Splendeur.
Stâh : Terrasse.
S'yaghâ : Bijoux.
Swâk : Ecorce utilisée pour embellir les dents et colorer la gencive d'un rouge carmin.
T'aam : Nourriture, kesksou. Le couscous est le plat du partage des jours de la sunna, le lundi, jour de naissance du prophète Mohamed , et le vendredi, jour de priére.
T
Taalîba : Nom de la tribu berbère qui occupait la mitidja.
T'asdirâ : Jour oû la mariée se montre aux invités pour exhiber tous ses costumes avant de quitter sa demeure familiale. Son départ se fait sous les youyous féminins, elle passe par la sqifa, enveloppée das son haîk, appelée m'ramâ à Alger, et généralement fabriqué à Tunis. Elle franchît la porte de sorte, en passant sous la pan de burnous que son père, son oncle ou son frère, étendent en signe de bénédiction.
Tabani : Longue pièce d'étoffe brodée de couleur jaune d'or, s'enroulant autour de la chéchia.
Tabqâ : Etage.
Tâmmina :Ce gateau de semoule grillé au miel, saupoudré de cannelle, est préparé à l'occasion d'une naissance, ainsi que pour fêter la naissance du prophète.
Târ : Tambourin sur cadre de forme circulaire avec Cymbalettes , instruments de base de la musique arabo andalouse.
Târiqâ : Voie , culte.
Târz : Arts textiles.
Tâssa : coupelle qui sert à prendre l'eau de la vasque au hammam.
T'baq : Ce mot désigne tous les cadeaux offerts lors des fiançailles.
Tchabtchaq, Pl. tchbatcheq : terme turc qui désigne une coupe, un récipient.
Tchâlik : Petit morceau de tissu.
Tebssî : Assiette.
Taalilâ et Teqdem : Chant solennel nuptial qui exalte la beauté et les qualité de la jeune mariée.
Touiyes : Petit bol.
Twîqa : Petite fenêtre.
W
warda : La rose.
Y
Youm : le jour de..( youm el djemaa) : désigne jour de rassemblement. Z
Zawîya : Cercle maraboutique spécifique de l'islam maghrébin.
Zâouech : Oiseau.
Zenqa : Rue.
Ziride :Dynastie berbère dont une branche régna dans l'est de l'Afrique du nord de 972 à 1167 et une autre en Espagne( grenade) de 1025 à 1090.El Djazaîr connu une période de prospérité sous son règne. A la fin de XIe siècle, Yûsuf Tachfin, fît élever la grande mosquée d'Alger, de rîte malekite.
Zlâbiya : Gâteau frit et enrobé de miel, dégusté lors du mois de jeûne. Le Ramadan.
Zernadjîya : Troupe de musiciens de la, musique dite zorna. Cette musique militaire, d'origine turque, fut jouée en plein air du XVIe siècle à nos jours, elle s'est enrichie pour se perpetuer dans la tradition Algéroise.
Zrîba : Impasse.
Z'ribîya : Petit tapis |